chen
发表于 2022-4-11 11:28:57
楼主,大佬,资源不错
Listerdale
发表于 2022-5-27 20:23:31
居然剧本书也翻译了 楼主辛苦 太强了
chen
发表于 2022-6-1 21:25:52
相当不错的中规支持
bgtree
发表于 2022-8-14 10:28:47
單人劇本會用到高級規則嗎
Soji_sw
发表于 2022-8-14 18:05:20
bgtree 发表于 2022-8-14 10:28
單人劇本會用到高級規則嗎
可以用,高级规则是战斗的时候才体现,高级规则战斗会更加暴力与科学一点(比如产生殉爆,着火,进水之类的效果)
bgtree
发表于 2022-8-14 21:14:17
Soji_sw 发表于 2022-8-14 18:05
可以用,高级规则是战斗的时候才体现,高级规则战斗会更加暴力与科学一点(比如产生殉爆,着火,进水之类 ...
懂了,這樣似乎使遊戲更有趣了,這款遊戲前些時候我機翻漢化一小段就擱著了,大佬會繼續翻譯幫助卡或其他嗎?
Soji_sw
发表于 2022-8-15 23:12:38
bgtree 发表于 2022-8-14 21:14
懂了,這樣似乎使遊戲更有趣了,這款遊戲前些時候我機翻漢化一小段就擱著了,大佬會繼續翻譯幫助卡或其他 ...
辅助卡就不会翻译了,老实说,辅助卡的单词量不多,而且都有图标,看图应该都能懂的。。。
双人规则的战役剧本以后或许会翻完,但这几个月内应该都不会翻。平时比较忙
mophesto
发表于 2023-3-18 16:35:41
想玩,有大佬能送我一个吗
torpedo88
发表于 2023-3-19 15:48:02
本帖最后由 torpedo88 于 2023-3-19 15:53 编辑
感谢楼主
会翻译真厉害
我同常句子一长,很容易就会错意:(
单词量又不够,记不住
什么英文鬼文法,中华文化就是浅显易懂(还需要上文法课!!)
小日本以前也是靠大量翻译
感谢.....
存金币中
swordreader
发表于 2023-4-27 16:33:32
重印版到货了,感谢楼主的中规